Need contributer to write and post on the site

I have not been able to take care of this site for a while now, and it is breaking my heart… In fact as I previously introduced myself, I am a Chinese teacher who is fan of Poland and Polish culture. Unfortunately, regardless of my recent over two month of stay in Poland and learning Polish hard, I still can’t maintain this website in Polish.

The initial idea and my passion was to introduce the Chinese language and culture to the Polish people. Given that Polish isn’t a very popular language, and I noticed that the materials provided in Polish in this subject is scarce and usually in not-so-perfect quality. So I convinced one of my Polish speaking friend help me in the process of setting this website. But unfortunately she is not able to continue.

I would like to extend this invitation to you, if you are a native Polish speaker who writes well and who knows some Chinese language or in the process of learning Chinese… join me to be the contributing writer of this website. There is no obligation, you don’t have to know a whole lot about Chinese language or Chinese culture, as long as you are willing to learn and share! That will do, as users are quick to comment and add their opinions.

If you are interested please send me an e-mail at yaopra@yahoo dot fr

Learn Chinese

Learn Chinese and Chinese characters.

I am a Chinese instructor based in North America. I can’t speak Polish, but I am learning… I have been teaching Mandarin Chinese since 1999 and I enjoy doing it very much. I love traveling and I am visiting Poland at the time of writing this post and I am learning Polish.

I make this website with the help of a friend, hoping to assist Polish people to understand and learn Mandarin Chinese. Unfortunately my Polish is not good enough to read or write anything useful at the moment…. (hopefully it will happen one day…)

It would be great to have Uczsiechinskiego.com developed with more useful information. I am currently looking for a volunteer contributor who is a native Polish speaker and interested in Chinese language. If you are interested, please send me an e-mail at [yao@yaomandarinschool.com]. Happy learning Chinese.

Chinese characters are easy to learn.

nogi kurczka….

siedząc ostatnio na wykładach antorpologii z kultury i dziedzictwa chin, zrozumiałam dlaczego w kuchni chińskiej niczego się nie marnuje, nie wiem czy wiecie ale w karcie chińskiej restauracji można znaleść takie przysmaki jak :stopy kurczaka czy języki kaczek… więc od wieków populacja chin, ktora obecnie wynosi 1.3 bilion ludzi, była bardzo duża, dlatego naród chiński nie mógł sobie pozwolić na marnotrawienie czegokolwiek, dosłownie w chinach jeśli chodzi o kulinarie wykorzystuje się wszystko. Jeśli kiedyś trafisz to chińskiego supermarketu, nie zdziw się na widok żywych: żab, krabów, żółwi, homarów oraz różnorakich ryb.

czas część pierwsza- zegar

czas

czas część II- pory dnia

pory dnia

dni tygodnia

dni_tygodnia.jpg

nazwy kolorów w języku chińskim (mandaryński)

kolory

ucz się chińskiego!

Własne doświadczenia z językiem chińskim.


Od ponad roku zgłębiam tajniki języka chińskiego, dlatego z własnego doświadczenie mogę powiedzieć że najwiekszą trudność stwarzają tony. W języku chińskim istnieją cztery tony. Od intonacji zależy znaczenie wyrazu, jeśli zaczynasz uczyć sie chińskiego nie przejmuj się gramatyką, jak najwięcej czasu poświeć na opanowanie intonacji, dzięki temu będziesz miał/ miała pewnoć że będziesz zrozumiana/ny. Aby uzmysłowić sobie jak istotna jest prawidłowa intonacja języka chińskiego przytaczam tutaj przykład wyrazu “mai” który wypowiedziany w trzecim tonie “mai”3 oznacza kupić ale jeżeli wypowiemy go z użyciem czwartego tonu “mai”4 on znaczenie na sprzewać. Osobiście uważam że najlepszą metodą nauki intonacji języka chińskiego jest osłuchanie się z jak największą ilościa słówek, nie ma możliwości nauczenia się intonacji samej w sobie, wyizolowanej kontekstu. Polecam uczenie się zwrotów: wǒ shì, nǐ hǎo… Bardzo pomocne są podcasty sama korzystam z www.learnchinesepod.com oraz www.chinesepod.com są one dostepne w języku angielskim.

Osobistym zaskoczeniem był fakt że zarówno język polski jak język chinski posiada bardzo podobne głoski. Dla przykladu w zapisie pinyin
“ch” fonetycznie brzmi jak polskie “cz”
“z” fonetycznie brzmi jak polskie “dz”
“sh” fonetycznie brzmi jak polskie “sz”
“y” fonetycznie brzmi jak polskie “j”

Ogólne informacje dotyczące języka chińskiego.

Mówiąc o języku chińskim musimy rozdzielić to zagadnienie na język chiński pisany oraz mówiony.

Język chiński jest najstarszym pisanym językiem na świecie. Odnalezione chińskie inskrypcje wyryte na żółwich pancerzach, wywodzące sie z chasów dynstii Shang (1766-1123 BC) uświadamiając nam że język ten jest w użyciu od ponad 3 tysiecy lat.

Chiński język pisany używa pojedyńczych symboli, które reprezentują poszczególne słowo. Obszerny słownik języka chińskiego zawiera zwykle okolo 40,000 znaków; aby móc przeczytać gazetę potrzebna jest nam znajomość od 2,000 do 3,000 symboli. Niezależnie od dialektu (język chiński mówiony) jakim dana osoba sie posługuje, język chiński pisany jest wspólny oznacza to, że mieszkancy różnych cześci Chin, którzy na drodze werbalnej nie sa się w stanie porozumieć(różnica dialektów) mają możliwość porozumienia się za pomocą języka pisanego.

Język chiński pisany dzieli sie na: uproszczony, tradycyjny, slang lub fonetyczny. Nie mozemy rownież zapomnieć o “pin-yin” jest to zapis jezyka chińskiego za pomoca użycia romańskiego alfabetu.

Język chński mówiony jest to grupa spokrewnionych języków należących do rodziny języków chińsko-tybetańskich. Z różnorodnych przyczyn języki te nazywa są dialektami, oznacza to że odmawia im się statusu pełnoprawnego języka.

Dialekty języka chińskiego:

Dialekt mandaryński- putonghua (mowa uniwersalna) jest to język urzędowy Chin, używany w powszechnej edukacji. Posługuje sie nim ponad 70% populacji ludności chińskiej. Dialekt ten jest stosowany w północnych, centralnych oraz południowowschodnich prowincjach Chin, jak również w Tajwanie i Singapurze.

Dialekt kantoński- nazwa dialektu wywodzi się od nazwy stolicy prowincji Kantonu, znany jest on rozwiez jako Yue lub Guangdonghua. Dialekt ten jest powszechnie używany w Hong Kongu, jednak od roku 1997 (powrót Hong Kongu do Chin) językiem urzędowym stosowanym na tej wyspie jest mandaryński.

Dialekt szanghajski czyli wuhua lub wuyu stosowany jest na południowym wybrzeżu Chin.

Dialekt xiang znany rownież jako hunanijski używany jest w prowincji Huan, któraj znajduje się wpołudniowej części Chin.

Dialekt min jest powszechnie używany we wschodniej części prowincji Guangdong, prowincjach Fujian, Nainan jak również na Tajwanie.

Dialekt gan uzywany jest przez ludność zamieszkującą prowincje Jiangxi oraz południowo-wschodnie regiony prowincji Hubei. Prowincje te zlokalizowane sa w północnej części Chin.

Dialekt wu występuje w połudnowej części prowincji Jiangsu oraz Anhui jak również w prowincji Zhijiang.

Dialekty kejia i haka używane są w północno-wschodniej prowincji Guangdond, południowo-zachodniej części prowincji Fujian oraz południowej części prowincji Jiangxi.